
尼桑车型轿车,尼桑车型轿车大全

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于尼桑车型轿车的问题,于是小编就整理了1个相关介绍尼桑车型轿车的解答,让我们一起看看吧。
有人说NISSAN车早先一直叫做“尼桑”,为什么现在变成日产了
trong>有人说NISSAN车早先一直叫做“尼桑”,为什么现在变成日产了?
1
日产
“NISSAN”是日语“日产”的发音,日产汽车在往全球汽车进军的时候就推的是“NISSAN”,也就是尼桑,在国外,大家也都叫它尼桑;
中国文化对日韩的影响力很大,几乎就是涉及到方方面面,只不过21世纪以来,日韩两国在文化传承上强过我们太多,俗话说:看唐朝盛世,你得去日本京都;孔子、屈原、端午节等等韩国是它们的,韩国没有文化,所以他们在抢;我们是文化大国,所以我们在丢;
扯得有些远了,主要想表达的就是中日文化相通,日本也在用汉语,所以日本很多东西进入中国也都会用汉字,毕竟英文太难记了;
日产——(NISSAN)尼桑
丰田——(TOYOTA)拖油塔
本田——(HONDA)宏嗒
铃木——(SUZUKI)斯资KI
日产——日本三大汽车制造商之一
日产在日语中的发音是“NISSAN”,而“尼桑”其实是“NISSAN”的英文音译,所以日产和尼桑所指代的意思完全一样,只是不同的名字而已,而目前日产的最大股东其实是法国雷诺汽车,其持有日产公司42.4%的股份,实质上日产是被法国雷诺收购了。
日产汽车公司创立于1933年,是日本三大汽车制造商之一,到1999年连续7年亏损,濒临破产,1999年5月28日,雷诺收购了日产汽车36.8%股权,并收购了日产在欧洲的五个财务子公司,当年10月30日,雷诺增持日产的股份至44.4%;双方于2001年10月成立雷诺-日产联盟。
还有一种说法:
“日产”是nissan的粤语译音,“尼桑”是nissan普通话译音(认真体会一下口语)
为什么会有粤语译音呢,主要是因为香港,以前中国大陆封闭,日本汽车的外国产品早已打入香港市场,而中国还没有,所以先有香港的粤语译音,现在中国大陆慢慢发展起来,当然就用普通话的译音了
同样的有:
camry 佳美 现在变成 凯美瑞
mazda 万事得 现在变成 马自达
volvo 富豪 现在变成 沃尔沃
是的,早期日产汽车叫尼桑汽车。实际上尼桑是日语"日产"的发音。在上个世纪80年代时候,中日关系在蜜月期,中国大量进口日本汽车。因为日本的汽车厂,名字大部分都有中文汉字。所以国人习惯用车厂的中文汉字发音。比如丰田是日语丰田的汉字写法。虽然日语发音是”拖舀塔“。但是国人不知道日语的丰田不念丰田,按照自己的习惯看见丰田两个汉字,就把丰田车叫了”丰田“。还有就是三菱汽车,本田汽车,五十铃汽车这都是用他们的汉字的中国读音来称呼的。但是有些车却不是这样的而是直接按照日语发音称呼的,比如:马自达,日产。日产的日语发音是尼桑,和中文发音相近,所以大家习惯日本人的发音叫了尼桑。后来尼桑车和中国大量合资。在合资品牌中一般都称:某某日产,这样尼桑车就变成了日产了。随着国内的合资车多了,慢慢大家也就忘记了尼桑车的称呼了。上个世纪九十年代,日本开始全面国际化,对汽车的名称进行了统一的西化。比如丰田,开始用TOYOTA。后来慢慢地开始规范日本汽车的中文发音。最著名的就是丰田的许多车,像汉兰达,凯美瑞等都进行了名字中文发音标准化。所以有些汽车的名字以前的称呼和后来的称呼就不一样了。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.ctcgfs.com/post/10046.html发布于 2024-03-14